WS7: The 3rd Workshop on Patent Translation

August 30, 2009 (Sunday)
Hotel Chateau Laurier, Ottawa, Canada
start-end session(session chair) title/content author/presenter
9:00-9:15 opening remarks   Terumasa Ehara
(The chair of the workshop)
9:15-10:00 invited talks
(Terumasa Ehara)
European Machine Translation Programme - Concept, Status and Future Plans Sophie Mangin
(EPO: The European Patent Office)
10:00-10:45 SIPO's Efforts On Improving Quality of Chinese-English Patent Machine Translation Service Dan Wang
(SIPO: The State Intellectual Property Office of the P.R.C.)
10:45-11:00 break
11:00-11:20 technical session 1
(Svetlana Sheremetyeva)
Exploiting Patent Information for the Evaluation of Machine Translation Atsushi Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto and Takehito Utsuro
11:20-11:40 Meta-Evaluation of Automatic Evaluation Methods for Machine Translation using Patent Translation Data in NTCIR-7 Hiroshi Echizen-ya, Terumasa Ehara, Sayori Shimohata, Atsushi Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto, Takehito Utsuro and Noriko Kando
11:40-12:00 The Construction of A Chinese-English Patent Parallel Corpus Bin Lu, Benjamin K. Tsou, Jingbo Zhu, Tao Jiang, and Oi Yee Kwong
12:00-13:30 lunch
13:30-13:50 user report -guest talks-
(Shoichi Yokoyama)
Translation of Patent Documents at the United States Patent and Trademark Office Dave Talbott
(USPTO: The United States Patent and Trademark Office)
13:50-14:10 KIPO's MT Activities & IP5 Mutual MT project Young Pyo Kim
(KIPO: The Korean Intellectual Property Office)
14:10-14:30 Current status of MT application in JPO Susumu Bani (JPO: The Japan Patent Office)
14:30-14:50 technical session 2
(Hiroyuki Kaji)
An Efficient Patent Keyword Extractor As Translation Resource Svetlana Sheremetyeva
14:50-15:10 Translation Disambiguation of Patent Sentences using Case Frames Shoichi Yokoyama and Masumi Okuyama
15:10-15:30 break
15:30-17:00 panel discussion:

Real World Challenges of Patent Translation
  • Ongoing MT services and their prospect
  • What are benefits and challenges of MT peculiar to patent translation?
  • What would be the next stage of global MT application following the office action exchange and translation?
  • Other patent processing tools/functions we want to coordinate with MT
  • Future expectaion: How far can we expect to go?
Moderator:
Akira Ushioda (Fujitsu Labs),

Panelist:

Sophie Mangin (EPO),
Tao Wang (SIPO),
Susumu Bani (JPO),
Dave Talbott (USPTO),
Philipp Koehn (University of Edinburgh),
Jennifer DeCamp (MITRE Corporation)

Last updated: Tue Jul 28 15:03:18 PDT 2009